Föregående

Google Translate talar med allvarligt

Google Translate talar med allvarligt
Rösta plus Rösta minus Argpoäng: 234 (362 röster)

Undrar vilket ursprungligt språk som lappskrivaren matat in i översättningstjänsten?Nåja, budskapet går ju fram åtminstone.

PSST, vet du vad Markoolio blir på Engelska?

Cred: carlhc
Hittad: I en musikälskandes postinkast

Inlagd av Arga Lappen kl 09:31
Publicerat under Språkpolislappar


Kommentarer:

stigge sa (2011-01-17 17:08):

väldigt dålig svenska, extremt dålig faktiskt.... men ändå rättstavat?! FAKE säger jag om detta.

mrT sa (2011-01-17 21:06):

stigge: har du läst rubriken till lappen? Misstänkt har lappskrivaren använt nåt översättningsprogram och sen skrivit av...nog därför det är rättstavat men felaktig meningsbyggnad.

Erik sa (2011-01-17 23:12):

ÄKTA säger jag. Man behöver inte vara svenskfödd för att vilja ha lugn och ro emellanåt. Den musikälskande bör dra ner på volmen.

Erik sa (2011-01-17 23:15):

på volymen ska det stå. Volmen får vara hur hög som helst.

fjällrävenryggsäck sa (2011-01-19 18:31):

Lappen är rasistisk.

Erik sa (2011-01-20 00:42):

Lappen är skriven av någon som inte behärskar svenska men försöker så gott han/hon kan. Vad är rasistiskt med det?

Sweydia sa (2011-01-20 10:29):

Kunde inte motstå redaktörens utmaning så jag körde "Markoolio" i Google translate och fick "Metallica". Maskin med sinne för humor!

Stina sa (2011-01-26 13:53):

HAHA! Underbar översättning av Marcoolio!

Smygande Löken sa (2011-02-02 16:02):

Erik: fjällrävenryggsäck menade givetvis att det inte heter lapp det heter same.

Vegangeekgirl sa (2011-04-27 10:38):

Helt klart en "underbar" maskinöversättning.
Förresten man kan mata in markoolio och få samma resultat på typ alla språk som har samma alfabet som vi..

blogg kommentarer via Disqus
© Arga Lappen
Vid intresse av att reproducera, publicera eller på annat sätt använda material från sidan, kontakta mig på emailadressen argalappen [at] hotmail.com.